Update 'mrk/08/17.md'

This commit is contained in:
Obiwon 2023-06-09 22:04:31 +00:00
parent a806457ab7
commit a08b2aafa4
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -1,12 +1,12 @@
# Why are you arguing about having no bread?
Here Jesus is mildly rebuking his disciples because they should have understood what he had been talking about. This can be written as a statement. Alternate translation: "You should not be thinking that I am talking about actual bread." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
"You should not be thinking that I am talking about actual bread."
# Do you still not see or understand?
These questions have the same meaning and are used together to emphasize that they do not understand. This can be written as one question or as a statement. Alternate translation: "Do you not yet understand?" or "You should perceive and understand by now the things I say and do." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
"Do you not yet understand?" or "You should perceive and understand by now the things I say and do."
# Do you have hardened hearts?
Here "hearts" is a metonym for a person's mind and "hardened" is a metaphor for not being able or willing to understand something. Jesus uses a question to scold the disciples. This can be written as a statement. Alternate translation: "You are so slow to understand what I mean!" or "You are unwilling to understand what I mean!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
"You are so slow to understand what I mean!" or "You are unwilling to understand what I mean!"