Update 'gen/15/01.md'

This commit is contained in:
Obiwon 2023-10-11 19:51:44 +00:00
parent 393091e9fb
commit 95c39818b1
1 changed files with 3 additions and 7 deletions

View File

@ -4,15 +4,11 @@
# the word of Yahweh came to Abram in a vision, saying, "Fear
The idiom "the word of Yahweh came to" is used to introduce a special message from God. Alternate translation: "Yahweh gave a message to Abram in a vision. He said, 'Fear" or "Yahweh spoke this message to Abram in a vision: 'Fear" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# shield ... reward
God used these two metaphors to tell Abram about his character and his relationship to Abram. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"Yahweh gave a message to Abram in a vision. He said, 'Fear" or "Yahweh spoke this message to Abram in a vision: 'Fear"
# I am your shield
Soldiers use a shield to protect themselves from their enemies. Alternate translation: "I will protect you like shield" or "I am your shield to protect you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"I will protect you like shield" or "I am your shield to protect you"
# I am ... your very great reward
@ -20,5 +16,5 @@ Possible meanings are 1) "I myself will be all that you need" or 2) "I will give
# reward
the result of a person's actions. This seems to be a metonym for the gracious blessing God would give Abram. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
the result of a person's actions. This is the gracious blessing God would give Abram.