Update 'mrk/06/14.md'
This commit is contained in:
parent
30a0b4d536
commit
8fb9b1ba93
13
mrk/06/14.md
13
mrk/06/14.md
|
@ -1,16 +1,7 @@
|
||||||
# Connecting Statement:
|
|
||||||
|
|
||||||
Before this time, Herod commanded that John the Baptist be killed. When Herod hears about Jesus's miracles, he worries, thinking that someone has raised John the Baptist from the dead.
|
|
||||||
|
|
||||||
# King Herod heard this
|
# King Herod heard this
|
||||||
|
|
||||||
The word "this" refers to everything that Jesus and his disciples had been doing in various towns, including casting out demons and healing people.
|
The word "this" refers to everything that Jesus and his disciples had been doing in various towns, including casting out demons and healing people.
|
||||||
|
|
||||||
# Some were saying, "John the Baptist has been raised
|
# Some were saying, "John the Baptist has been raised from the dead
|
||||||
|
|
||||||
Some people thought that Jesus was John the Baptist. This can be stated more clearly. Alternate translation: "Some people were saying, 'He is John the Baptist, who has been raised" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# John the Baptist has been raised from the dead
|
|
||||||
|
|
||||||
"Raised from the dead" is an idiom that means "caused to live again." This can be stated in active form. Alternate translation: "God has raised John the Baptist from the dead" or "John the Baptist has become alive again" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
|
||||||
|
|
||||||
|
"Some people were saying, 'He is John the Baptist, who God has raised from the dead" or "John the Baptist who God has made alive again"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue