FD correx
This commit is contained in:
parent
983f27e554
commit
8a91bf4ef9
|
@ -6,7 +6,7 @@ Here Paul speaks of a believer's baptism in water as if it were a death and buri
|
||||||
|
|
||||||
To raise from the dead is an idiom for causing a person to live again. This compares a believer's new spiritual life to Jesus coming back to life physically. The believer's new spiritual life enables that person to obey God. You can translate this in an active form. Alternate translation: "just as the Father brought Jesus back to life after he died, we might have new spiritual life and obey God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
To raise from the dead is an idiom for causing a person to live again. This compares a believer's new spiritual life to Jesus coming back to life physically. The believer's new spiritual life enables that person to obey God. You can translate this in an active form. Alternate translation: "just as the Father brought Jesus back to life after he died, we might have new spiritual life and obey God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
# from the dead
|
# the dead
|
||||||
|
|
||||||
From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To be raised from among them speaks of becoming alive again.
|
All those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To be raised from among them speaks of becoming alive again.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue