From 8a91bf4ef9fe8307977a4b2503e822605d7830b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Mon, 18 Jun 2018 14:31:26 -0400 Subject: [PATCH] FD correx --- rom/06/04.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/rom/06/04.md b/rom/06/04.md index dc0c84d17b..f3d58ec6a1 100644 --- a/rom/06/04.md +++ b/rom/06/04.md @@ -6,7 +6,7 @@ Here Paul speaks of a believer's baptism in water as if it were a death and buri To raise from the dead is an idiom for causing a person to live again. This compares a believer's new spiritual life to Jesus coming back to life physically. The believer's new spiritual life enables that person to obey God. You can translate this in an active form. Alternate translation: "just as the Father brought Jesus back to life after he died, we might have new spiritual life and obey God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) -# from the dead +# the dead -From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To be raised from among them speaks of becoming alive again. +All those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To be raised from among them speaks of becoming alive again.