Update dan/04/19.md
This commit is contained in:
parent
a943bd5f2f
commit
878d110c7e
13
dan/04/19.md
13
dan/04/19.md
|
@ -1,14 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Verses 19-33 use the third person to describe the punishment of Nebuchadnezzar. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
|
||||
# who was also named Belteshazzar
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "who I also named Belteshazzar" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# was greatly upset for a brief time, and his thoughts alarmed him
|
||||
|
||||
Daniel's understanding of the meaning of the vision is what alarmed him. This can be explicitly stated. Alternate translation: "did not say anything for a brief time because he was very worried about the meaning of the dream" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"did not say anything for a brief time because he was very worried about the meaning of the dream"
|
||||
|
||||
# may the dream be for those who hate you; may its interpretation be for your enemies
|
||||
|
||||
|
@ -16,5 +8,4 @@ Daniel is expressing his wish that the dream was not about Nebuchadnezzar, even
|
|||
|
||||
# the dream ... its interpretation
|
||||
|
||||
The abstract noun "interpretation" can be translated as a verb. See how you translated this in [Daniel 2:4](../02/04.md). Alternate translation: "will interpret the king's dream to him" or "will reveal what the king's dream means" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
"will interpret the king's dream to him" or "will reveal what the king's dream means"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue