From 878d110c7e93392286c663409101c5b2c7603983 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Mon, 30 Sep 2024 19:07:53 +0000 Subject: [PATCH] Update dan/04/19.md --- dan/04/19.md | 13 ++----------- 1 file changed, 2 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/dan/04/19.md b/dan/04/19.md index f6e908d64e..fde3d44480 100644 --- a/dan/04/19.md +++ b/dan/04/19.md @@ -1,14 +1,6 @@ -# General Information: - -Verses 19-33 use the third person to describe the punishment of Nebuchadnezzar. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]]) - -# who was also named Belteshazzar - -This can be stated in active form. Alternate translation: "who I also named Belteshazzar" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - # was greatly upset for a brief time, and his thoughts alarmed him -Daniel's understanding of the meaning of the vision is what alarmed him. This can be explicitly stated. Alternate translation: "did not say anything for a brief time because he was very worried about the meaning of the dream" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"did not say anything for a brief time because he was very worried about the meaning of the dream" # may the dream be for those who hate you; may its interpretation be for your enemies @@ -16,5 +8,4 @@ Daniel is expressing his wish that the dream was not about Nebuchadnezzar, even # the dream ... its interpretation -The abstract noun "interpretation" can be translated as a verb. See how you translated this in [Daniel 2:4](../02/04.md). Alternate translation: "will interpret the king's dream to him" or "will reveal what the king's dream means" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) - +"will interpret the king's dream to him" or "will reveal what the king's dream means"