Update '2ch/12/09.md'
This commit is contained in:
parent
068143313e
commit
8290f686fa
10
2ch/12/09.md
10
2ch/12/09.md
|
@ -1,16 +1,12 @@
|
|||
# Shishak, king of Egypt came up against Jerusalem
|
||||
|
||||
"Shishak, king of Egypt" here is a metonym for Shishak along with the Egyptian army. See how you translated this in [2 Chronicles 12:2](../12/02.md). Alternate translation: "Shishak, king of Egypt, and his army with him, came up against Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# came up against
|
||||
|
||||
This is an idiom that means marched against or attacked. See how you translated this in [2 Chronicles 12:2](../12/02.md). Alternate translation: "came to attack" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"came to attack". See how you translated this in 2 Chronicles 12:2.
|
||||
|
||||
# the house of Yahweh
|
||||
|
||||
Here the word "house" represents the temple. Alternate translation: "the temple of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"the temple of Yahweh"
|
||||
|
||||
# the shields of gold that Solomon had made
|
||||
|
||||
It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon make these shields. Alternate translation: "the shields of gold that Solomon had his craftsmen make" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"the shields of gold that Solomon had his craftsmen make"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue