From 8290f686fa75b80522c38e588cff4d30614d052f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Thu, 1 Feb 2024 23:03:51 +0000 Subject: [PATCH] Update '2ch/12/09.md' --- 2ch/12/09.md | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/2ch/12/09.md b/2ch/12/09.md index 91a44795e1..de35f78631 100644 --- a/2ch/12/09.md +++ b/2ch/12/09.md @@ -1,16 +1,12 @@ -# Shishak, king of Egypt came up against Jerusalem - -"Shishak, king of Egypt" here is a metonym for Shishak along with the Egyptian army. See how you translated this in [2 Chronicles 12:2](../12/02.md). Alternate translation: "Shishak, king of Egypt, and his army with him, came up against Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - # came up against -This is an idiom that means marched against or attacked. See how you translated this in [2 Chronicles 12:2](../12/02.md). Alternate translation: "came to attack" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"came to attack". See how you translated this in 2 Chronicles 12:2. # the house of Yahweh -Here the word "house" represents the temple. Alternate translation: "the temple of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"the temple of Yahweh" # the shields of gold that Solomon had made -It might be best to translate so that the reader understands that other people helped Solomon make these shields. Alternate translation: "the shields of gold that Solomon had his craftsmen make" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"the shields of gold that Solomon had his craftsmen make"