Update isa/51/12.md
This commit is contained in:
parent
334560433f
commit
80a4c6bbef
15
isa/51/12.md
15
isa/51/12.md
|
@ -1,20 +1,11 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
|
||||
|
||||
# I, I, am he
|
||||
|
||||
The word "I" is repeated for emphasis. If this is unnatural in your language, the repetition does not need to be used. Alternate translation: "I am he"
|
||||
"I am he"
|
||||
|
||||
# Why are you afraid of men ... like grass?
|
||||
|
||||
This rhetorical question emphasizes that people who have the Lord's protection should not be afraid of human beings. This can be written as a statement. Alternate translation: "Do not be afraid of men ... like grass." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"Do not be afraid of men ... like grass."
|
||||
|
||||
# who are made like grass
|
||||
|
||||
This phrase compares men to grass to emphasize that their lives are short and that they die quickly. Alternate translation: "who live and die quickly like grass" or "who will wither and disappear like grass" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||
|
||||
# who are made like
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "who are like" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
"who live and die quickly like grass" or "who will wither and disappear like grass"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue