Update 'luk/01/65.md'
This commit is contained in:
parent
ae9b707346
commit
8071a12084
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# Fear came on all who lived around them
|
||||
|
||||
"All who lived around Zechariah and Elizabeth were afraid." It may be helpful to state clearly why they were afraid. Alternate translation: "All who lived around them were in awe of God because he had done this to Zechariah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# all who lived around them
|
||||
|
||||
The word "all" here is a generalization. Alternate translation: "those who lived around them" or "many who lived in that area" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
||||
"All who lived around became afraid" or "All who lived around them were in awe of God because he had done this to Zechariah"
|
||||
|
||||
# All these matters were spread throughout all the hill country of Judea
|
||||
|
||||
The phrase "these matters were spread" is a metaphor for people talking about them. The passive verb here can also be translated in active form. Alternate translation: "All these matters were talked about by people throughout all the hill country of Judea" or "People throughout the hill country of Judea talked about all these matters" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"All these matters were spoken about throughout all the hill country of Judea" or "People talked about all these events throughout the hill country of Judea "
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue