Update 'num/05/14.md'
This commit is contained in:
parent
2bb9268e66
commit
7ff7d93ba5
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
# his wife is defiled ... his wife is not defiled
|
||||
|
||||
These phrases can be stated in active form. Alternate translation: "his wife has defiled herself ... his wife has not defiled herself" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"his wife has defiled herself ... his wife has not defiled herself"
|
||||
|
||||
# a spirit of jealousy might still inform the husband
|
||||
|
||||
Here the word "spirit" refers to a person's attitude and emotions. His "jealously" is spoken of as if it were a person who spoke to him. Alternate translation: "the husband might feel jealous and become suspicious" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
||||
"the husband might feel jealous and become suspicious"
|
||||
|
||||
# a spirit of jealousy might falsely come on a man
|
||||
|
||||
Here the word "spirit" refers to a person's attitude and emotions. The idea of the spirit "coming on him" means that he began to have these jealous feelings. Alternate translation: "a man might feel jealous for no reason" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
"a man might feel jealous for no reason"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue