Update ezk/08/05.md
This commit is contained in:
parent
d424e1c91a
commit
6ff4f0bcf1
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
The "figure like a man" ([Ezekiel 8:2](../08/02.md)) speaks to Ezekiel.
|
||||
The "figure like a man" (Ezekiel 8:2) speaks to Ezekiel.
|
||||
|
||||
# Son of man
|
||||
|
||||
"Son of a human being" or "Son of humanity." God calls Ezekiel this to emphasize that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful, but humans are not. See how you translated this in [Ezekiel 2:1](../02/01.md). Alternate translation: "Mortal person" or "Human" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"Son of a human being" or "Son of humanity." God emphasizes that Ezekiel is only a human being. God is eternal and powerful. See Ezekiel 2:1.
|
||||
|
||||
# lift up your eyes ... lifted up my eyes
|
||||
|
||||
This idiom means that he should look towards something. Alternate translation: "look up ... looked up" or "turn your head and look ... turned my head and looked" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"look up ... looked up" or "turn your head and look ... turned my head and looked"
|
||||
|
||||
# gate leading to the altar
|
||||
|
||||
"gate through which people would walk so they could go to the altar"
|
||||
|
||||
"gate through which people would walk so they could go to the altar"
|
Loading…
Reference in New Issue