Update psa/098/001.md
This commit is contained in:
parent
bd71be1763
commit
6a5f2f2f55
|
@ -1,28 +1,7 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
|
||||
# A psalm
|
||||
|
||||
This is a superscription that tells about the psalm. Some scholars say that this is part of the scripture and some say that it is not. (See "What are Superscriptions in Psalms" in [Introduction to Psalms](../front/intro.md).)
|
||||
|
||||
# a new song
|
||||
|
||||
a song no one has ever sung before. See how this is translated in [Psalms 96:1](../096/001.md).
|
||||
a song no one has ever sung before.
|
||||
|
||||
# his right hand and his holy arm have
|
||||
|
||||
The words "right hand" and "holy arm" refer to Yahweh's strength. Together they emphasize how great his strength is. Alternate translation: "his very great power has" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
||||
|
||||
# right hand
|
||||
|
||||
the more powerful and skilled hand
|
||||
|
||||
# holy arm
|
||||
|
||||
Here "arm" is a metonym for power. Alternate translation: "the power that is his alone" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# have given him victory
|
||||
|
||||
This can be restated to remove the abstract noun "victory." Alternate translation: "have enabled him to be victorious over his enemies" or "has enabled him to defeat his enemies" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
# his right hand and his holy arm have given him victory
|
||||
|
||||
"his very great power has have enabled him to be victorious over his enemies" or "has enabled him to defeat his enemies"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue