Update 'mrk/02/25.md'
This commit is contained in:
parent
fcee4f44ee
commit
68844b9ea6
|
@ -11,7 +11,7 @@ Jesus begins to scold the Pharisees by asking them a question.
|
||||||
This question ends in 2:26. Jesus is reminding the scribes and Pharisees of something David did on the Sabbath. If this rhetorical question is translated as a statement or a command, then the question mark in 2:26 should become a period. Alternate translation: "You have read what David did" or "Remember what you read abou what David did" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
This question ends in 2:26. Jesus is reminding the scribes and Pharisees of something David did on the Sabbath. If this rhetorical question is translated as a statement or a command, then the question mark in 2:26 should become a period. Alternate translation: "You have read what David did" or "Remember what you read abou what David did" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# read what David
|
# read what David did
|
||||||
|
|
||||||
Jesus refers to reading about David in the Old Testament. This can be translated showing the implicit information. Alternate translation: "read in the scriptures what David" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
Jesus refers to reading about David in the Old Testament. This can be translated showing the implicit information. Alternate translation: "read in the scriptures what David did" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue