Update 'deu/03/11.md'
This commit is contained in:
parent
a42e24cb6b
commit
637b9530dd
12
deu/03/11.md
12
deu/03/11.md
|
@ -1,14 +1,10 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Moses continues to speak to the people of Israel.
|
||||
|
||||
# For of the remnant ... the way people measure
|
||||
|
||||
This is background information about King Og. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-background]])
|
||||
This is background information about King Og.
|
||||
|
||||
# Rephaim
|
||||
|
||||
See how you translated this in [Deuteronomy 2:11](../02/11.md).
|
||||
See how you translated this in Deuteronomy 2:11.
|
||||
|
||||
# Look!
|
||||
|
||||
|
@ -16,11 +12,11 @@ See how you translated this in [Deuteronomy 2:11](../02/11.md).
|
|||
|
||||
# Was it not in Rabbah, ... live?
|
||||
|
||||
The writer uses a question to remind the people of Israel that they could go to Rabbah and see how large Og must have been. This rhetorical question can be translated as a statement. Possible meanings are 1) "It was in Rabbah, ... live." or 2) "It is in Rabbah ... live." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
Possible meanings are 1) "It was in Rabbah, ... live." or 2) "It is in Rabbah ... live.". The writer uses a question to remind the people of Israel that they could go to Rabbah and see how large Og must have been.
|
||||
|
||||
# cubits
|
||||
|
||||
A cubit is 46 centimeters. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-bdistance]])
|
||||
A cubit is 46 centimeters.
|
||||
|
||||
# the way people measure
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue