Update psa/021/003.md
This commit is contained in:
parent
edb28c97ee
commit
6102dce261
|
@ -1,12 +1,7 @@
|
||||||
# you bring him rich blessings
|
# you bring him rich blessings
|
||||||
|
|
||||||
The abstract noun "blessings" can be stated as "bless" or "good things." Alternate translation: "you bless him greatly" or "you give him many good things" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
"you bless him greatly" or "you give him many good things"
|
||||||
|
|
||||||
# you placed on his head a crown of purest gold
|
# you placed on his head a crown of purest gold
|
||||||
|
|
||||||
To place a crown on a person's head is a symbol of making him a king. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-symaction]])
|
To place a crown on a person's head is a symbol of making him a king.
|
||||||
|
|
||||||
# a crown of purest gold
|
|
||||||
|
|
||||||
Here "purest gold" represents the great honor given to the king.
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue