Update 'deu/32/06.md'
This commit is contained in:
parent
39941748c6
commit
60fd014171
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Do you reward Yahweh in this way ... people?
|
||||
|
||||
Moses uses a question to scold the people. Alternate translation: "You should give Yahweh proper praise ... people." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"You should give Yahweh proper praise ... people."
|
||||
|
||||
# you foolish and unwise people
|
||||
|
||||
The words "foolish" and "unwise" mean the same thing and emphasize how foolish the people are for disobeying Yahweh. Alternate translation: "you extremely foolish people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
||||
"you extremely foolish people"
|
||||
|
||||
# your Father ... has created you ... made you and established you
|
||||
|
||||
|
@ -12,5 +12,4 @@ Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "
|
|||
|
||||
# Is he not your Father, the one who has created you?
|
||||
|
||||
Moses uses a question to scold the people. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "Yahweh is your Father and the one who created you." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
"Yahweh is your Father and the one who created you."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue