Update '2ki/16/03.md'
This commit is contained in:
parent
5917b4f6c6
commit
5e521d0cfb
17
2ki/16/03.md
17
2ki/16/03.md
|
@ -1,23 +1,16 @@
|
||||||
# he walked in the way of the kings of Israel
|
# he walked in the way of the kings of Israel
|
||||||
|
|
||||||
Walking represents behavior and actions. Alternate translation: "King Ahaz acted the same way that the kings of Israel had acted" or "he did the things that the kings of Israel had done" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"King Ahaz acted the same way that the kings of Israel had acted"
|
||||||
|
|
||||||
# He even made his son pass through the fire
|
# He even made his son pass through the fire
|
||||||
You may need to make explicit why he caused his son be put into the fire and what happened after he did so. Alternate translation: "He even burned his son to death as an offering to his gods" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
||||||
|
"He even burned his son to death as an offering to his gods"
|
||||||
|
|
||||||
# following the detestable practices of the nations
|
# following the detestable practices of the nations
|
||||||
|
|
||||||
Here "following" represents doing what others do. Alternate translation: "copying the disgusting things that the other nations did, the nations" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"copying the disgusting things that the people of other nations did, the nations"
|
||||||
|
|
||||||
# the nations
|
|
||||||
|
|
||||||
The word "nations" represents the people of other nations. Here it refers to the people of the nations who had lived in that land. Alternate translation: "the people of other nations" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# whom Yahweh had driven out
|
|
||||||
|
|
||||||
"Driven out" means "forced out." Alternate translation: "whom Yahweh had forced to leave"
|
|
||||||
|
|
||||||
# before the people of Israel
|
# before the people of Israel
|
||||||
|
|
||||||
The people of those nations fled as the people of Israel moved into the land. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: "before the people of Israel who moved into the land" or "as the people of Israel moved into the land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
"before the people of Israel who moved into the land"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue