Update jer/01/15.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-08-22 20:12:39 +00:00
parent 8098538c1e
commit 5d8f977fe2
1 changed files with 4 additions and 9 deletions

View File

@ -1,20 +1,15 @@
# Connecting Statement:
Yahweh continues speaking to Jeremiah about the disaster that would come from the north.
# everyone
This generalization refers to the kings of the northern kingdoms. Alternate translation: "every king" or "all of the northern kings" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
"all of the northern kings"
# will set his throne at the entrance of the gates of Jerusalem
Possible meanings are 1) this represents ruling over Jerusalem. Alternate translation: "will rule at the gates of Jerusalem" or 2) this represents judging Jerusalem. Alternate translation: "will judge Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"will rule at the gates of Jerusalem" or "will judge Jerusalem"
# against all the walls that surround it
Setting their thrones "against all the walls that surround it" represents commanding their armies to destroy the walls surrounding Jerusalem. Alternate translation: "and they will command their armies to destroy the walls surrounding Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"and they will command their armies to destroy the walls surrounding Judah"
# against all the cities of Judah
Setting their thrones "against all the cities of Judah" represents commanding their armies to destroy all the cities of Judah. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
Setting their thrones represents commanding their armies to destroy all the cities of Judah.