Update mic/07/10.md
This commit is contained in:
parent
c041c69268
commit
512c0945a2
11
mic/07/10.md
11
mic/07/10.md
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Micah continues and ends the poem that began in [Micah 7:8](../07/08.md), speaking as if he were one woman speaking to her enemy, another woman. This is perhaps the daughter of Zion ([Micah 1:13](../01/13.md)), who represents the people of Israel, speaking to the "daughter of soldiers" ([Micah 5:1](../05/01.md)), who represents the nations which attacked Israel. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
Micah continues and ends the poem that began in verse 8, speaking as if he were one woman speaking to her enemy, another woman.
|
||||
|
||||
# my enemy ... the one who said ... your God ... My eyes
|
||||
|
||||
|
@ -8,17 +8,16 @@ The words "enemy," "one," "your," and "my" here refer to the women in the poem a
|
|||
|
||||
# Where is Yahweh your God?
|
||||
|
||||
The enemy uses a question to mock the people of Israel. It can be translated as a statement. Alternate translation: "Yahweh your God cannot help you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"Yahweh your God cannot help you"
|
||||
|
||||
# My eyes
|
||||
|
||||
This phrase here refers to the whole person. Alternate translation: "I" or "We" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
"I" or "We"
|
||||
|
||||
# she will be trampled down
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "her enemies will trample her down" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"her enemies will trample her down"
|
||||
|
||||
# like the mud in the streets
|
||||
|
||||
People who walk on mud without thinking they are doing anything bad are compared with those who will destroy Israel's enemies without thinking they are doing anything evil. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||
|
||||
People who walk on mud without thinking they are doing anything bad are compared with those who will destroy Israel's enemies without thinking they are doing anything evil.
|
Loading…
Reference in New Issue