Update '2ch/06/20.md'

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-01-30 18:52:49 +00:00
parent c16b6ccea9
commit 3f578cc403
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# May your eyes be open toward this temple
The eyes being open is a metonym for watching, and here watching represents protecting. "Please watch over this temple" or "Please protect this temple" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"Please watch over this temple" or "Please protect this temple"
# day and night
This is a merism. Alternate translation: "all the time" or "continually" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]])
"all the time" or "continually"
# where you promised to put your name
Possible meanings are 1) Yahweh's name represents himself. Alternate translation: "where you promised to be" or 2) Yahweh's name represents his reputation. Alternate translation: "where you promised to make people know you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"where you promised to be" or "where you promised to make people know you"
# the prayer your servant prays toward this place
Solomon refers to himself as "your servant" to show that he respects Yahweh. This can be stated in first person. Alternate translation: "the prayer that I, your servant, pray toward this place" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
"the prayer that I, your servant, pray toward this place"