Update ezk/25/03.md
This commit is contained in:
parent
037a7b8944
commit
3c24e97239
11
ezk/25/03.md
11
ezk/25/03.md
|
@ -1,10 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Yahweh tells Ezekiel what to say to the people of Ammon.
|
||||
|
||||
# Hear the word of the Lord Yahweh
|
||||
|
||||
"Listen to this message from the Lord Yahweh"
|
||||
"Listen to this message from the Lord Yahweh". Yahweh tells Ezekiel what to say to the people of Ammon.
|
||||
|
||||
# you said, "Aha!"
|
||||
|
||||
|
@ -12,7 +8,7 @@ Yahweh tells Ezekiel what to say to the people of Ammon.
|
|||
|
||||
# over my sanctuary when it was profaned
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "against my sanctuary when the enemy army profaned it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"against my sanctuary when the enemy army profaned it"
|
||||
|
||||
# against the land ... against the house
|
||||
|
||||
|
@ -20,5 +16,4 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "against my sanctuary
|
|||
|
||||
# the house of Judah
|
||||
|
||||
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the descendants of Judah over many years. See how you translated these words in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: "the Judah people group" or "the people of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
"the people of Judah". See Ezekiel 3:1.
|
Loading…
Reference in New Issue