Update isa/27/11.md
This commit is contained in:
parent
50e1a30f39
commit
38e837ef6b
14
isa/27/11.md
14
isa/27/11.md
|
@ -1,20 +1,12 @@
|
|||
# When the boughs ... not a people of understanding
|
||||
|
||||
The people becoming so weak because they disobey Yahweh so that enemies can easily destroy them is spoken of as if they are dry branches that women break off of a tree. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# When the boughs are withered, they will be broken off. Women will come and make fires with them
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "When the branches wither, women will come and break them off and make fires with them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"When the branches wither, women will come and break them off and make fires with them"
|
||||
|
||||
# this is not a people of understanding
|
||||
|
||||
This can be made more explicit. Alternate translation: "this is not a people who understands Yahweh or his law" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# a people
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) "people" refers to the people of Israel or 2) "people" refers the people of foreign nations who oppress the people of Israel.
|
||||
"this is not a people who understands Yahweh or his law"
|
||||
|
||||
# Therefore their Maker will not have compassion on them, and he who made them will not be merciful to them
|
||||
|
||||
Both clauses mean the same thing. Alternate translation: "Because they do not understand, Yahweh, the one who made them, will not be merciful to them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
"Because they do not understand, Yahweh, the one who made them, will not be merciful to them"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue