Update '1co/15/31.md'
This commit is contained in:
parent
417c7cdfc3
commit
3450a2cf9e
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# I die every day!
|
||||
|
||||
This exaggeration means he was in danger of dying. He knew that some people wanted to kill him because they did not like what he was teaching. Alternate translation: "Every day I am in danger of dying" or "Every day I risk my life!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
||||
"Every day I am in danger of dying" or "Every day I risk my life!"
|
||||
|
||||
# This is as sure as my boasting in you
|
||||
|
||||
Paul uses this statement as evidence that he faces death every day. Alternate translation: "You can know that this is true, because you know about my boasting in you" or "You can know that this is true, because you know about how much I boast in you"
|
||||
"You can know that this is true, because you know about my boasting in you" or "You can know that this is true, because you know about how much I boast in you"
|
||||
|
||||
# my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord
|
||||
|
||||
Paul boasted in them because of what Christ Jesus had done for them. Alternate translation: "my boasting in you, which I do because of what Christ Jesus our Lord has done for you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"my boasting in you, which I do because of what Christ Jesus our Lord has done for you"
|
||||
|
||||
# my boasting in you
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue