diff --git a/1co/15/31.md b/1co/15/31.md index 5a6bd1ea5f..75dbbe9c91 100644 --- a/1co/15/31.md +++ b/1co/15/31.md @@ -1,14 +1,14 @@ # I die every day! -This exaggeration means he was in danger of dying. He knew that some people wanted to kill him because they did not like what he was teaching. Alternate translation: "Every day I am in danger of dying" or "Every day I risk my life!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]]) +"Every day I am in danger of dying" or "Every day I risk my life!" # This is as sure as my boasting in you -Paul uses this statement as evidence that he faces death every day. Alternate translation: "You can know that this is true, because you know about my boasting in you" or "You can know that this is true, because you know about how much I boast in you" +"You can know that this is true, because you know about my boasting in you" or "You can know that this is true, because you know about how much I boast in you" # my boasting in you, which I have in Christ Jesus our Lord -Paul boasted in them because of what Christ Jesus had done for them. Alternate translation: "my boasting in you, which I do because of what Christ Jesus our Lord has done for you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"my boasting in you, which I do because of what Christ Jesus our Lord has done for you" # my boasting in you