Update '1sa/15/33.md'
This commit is contained in:
parent
ea8b3b9f2b
commit
1b5841c081
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
|||
# As your sword has made women childless, so must your mother be childless among women
|
||||
|
||||
Both of these phrases have similar meaning and may be intended to be in poetic form. Alternate translation: "Since you have killed people, you will also be killed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
"Since you have killed people, you will also be killed"
|
||||
|
||||
# made women childless, so must your mother be childless
|
||||
|
||||
This is a polite way of referring to killing people. Alternate translation: "killed the sons of other women, so shall I kill your mother's son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
|
||||
"killed the sons of other women, so shall I kill your mother's son"
|
||||
|
||||
# Then Samuel chopped Agag to pieces
|
||||
|
||||
Samuel is the one who completed this task that Yahweh commanded Saul to do. Alternate translation: "Then Samuel cut Agag into pieces with his sword"
|
||||
"Then Samuel cut Agag into pieces with his sword"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue