From 1b5841c081e2db5479dae7d387940718dc70d232 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Fri, 22 Dec 2023 18:25:45 +0000 Subject: [PATCH] Update '1sa/15/33.md' --- 1sa/15/33.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/1sa/15/33.md b/1sa/15/33.md index b0245af774..b60c7ce388 100644 --- a/1sa/15/33.md +++ b/1sa/15/33.md @@ -1,12 +1,12 @@ # As your sword has made women childless, so must your mother be childless among women -Both of these phrases have similar meaning and may be intended to be in poetic form. Alternate translation: "Since you have killed people, you will also be killed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) +"Since you have killed people, you will also be killed" # made women childless, so must your mother be childless -This is a polite way of referring to killing people. Alternate translation: "killed the sons of other women, so shall I kill your mother's son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) +"killed the sons of other women, so shall I kill your mother's son" # Then Samuel chopped Agag to pieces -Samuel is the one who completed this task that Yahweh commanded Saul to do. Alternate translation: "Then Samuel cut Agag into pieces with his sword" +"Then Samuel cut Agag into pieces with his sword"