Update isa/51/23.md
This commit is contained in:
parent
508aac544d
commit
129b0f4fa0
14
isa/51/23.md
14
isa/51/23.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
# I will put it into the hand of your tormentors
|
||||
|
||||
Yahweh continues speaking to the people of Israel.
|
||||
This speaks of Yahweh punishing their enemies as if he were going to force them to drink from the cup filled with his anger.
|
||||
|
||||
# I will put it into the hand of your tormentors
|
||||
|
||||
This speaks of Yahweh punishing their enemies as if he were going to force them to drink from the cup filled with his anger. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# I will put it into the hand of your tormentors
|
||||
|
||||
It is implied that by putting the cup of his anger in their hand Yahweh will be forcing them to drink what is in the cup. Alternate translation: "I will force your tormentors to drink from the wine of the bowl of my anger" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"I will force your tormentors to drink from the wine of the bowl of my anger"
|
||||
|
||||
# your tormentors
|
||||
|
||||
The word "tormentors" may be expressed with a verb. Alternate translation: "those who have tormented you" or "those who have caused you to suffer"
|
||||
"those who have tormented you" or "those who have caused you to suffer"
|
||||
|
||||
# you made your back like the ground and like the street for them to walk on
|
||||
|
||||
This compares the way their enemies walked on their back to the way people walk on the street. Alternate translation: "you lay in the streets so your enemies could walk on your backs" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||
"you lay in the streets so your enemies could walk on your backs"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue