Update '2ch/20/32.md'
This commit is contained in:
parent
dd55114909
commit
115e9f1713
|
@ -1,8 +1,7 @@
|
|||
# He walked in the ways of Asa, his father; he did not turn away from them
|
||||
|
||||
This means that he lived in a way that pleased Yahweh as his father had done. Here "walking" is an idiom for the way a person lives and behaves. Alternate translation: "He did things that were pleasing to Yahweh, like his father Asa had done, and he did not stop doing those things" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"He did things that were pleasing to Yahweh, like his father Asa had done, and he did not stop doing those things"
|
||||
|
||||
# he did what was right in the eyes of Yahweh
|
||||
|
||||
The eyes here represent seeing, and seeing represents judgment. Yahweh saw and approved of Jehoshaphat's actions. See how you translated a similar phrase in [2 Chronicles 14:2](../14/02.md). Alternate translation: "he did what Yahweh judged to be right" or "he did what Yahweh considered to be right" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
"he did what Yahweh judged to be right" or "he did what Yahweh considered to be right". See 2 Chronicles 14:2.
|
Loading…
Reference in New Issue