Update dan/05/19.md
This commit is contained in:
parent
cee6f12661
commit
0e7ee0fa20
10
dan/05/19.md
10
dan/05/19.md
|
@ -1,18 +1,14 @@
|
|||
# all peoples, nations, and languages
|
||||
|
||||
This phrase uses the word "all" as a generalization that represents a large number. Alternate translation: "a great number of people, of different nations and languages" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
||||
|
||||
# peoples, nations, and languages
|
||||
|
||||
Here "nations" and "languages" represent people from different nations who speak different languages. See how you translated this in [Daniel 3:4](../03/04.md). Alternate translation: "people from different nations and who speak different languages" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"people from different nations and who speak different languages"
|
||||
|
||||
# trembled and feared him
|
||||
|
||||
These words mean basically the same thing and emphasize the intensity of the fear. Alternate translation: "were very afraid of him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
||||
"were very afraid of him"
|
||||
|
||||
# He killed those he wanted to die
|
||||
|
||||
King Nebuchadnezzar commanded others to do the killing. He did not do it himself. Alternate translation: "Nebuchadnezzar commanded his soldiers to kill those he wanted to die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"Nebuchadnezzar commanded his soldiers to kill those he wanted to die"
|
||||
|
||||
# He raised up those he wanted
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue