Update pro/22/09.md
This commit is contained in:
parent
0d18a1406d
commit
0ae70ca590
pro/22
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
# The one who has a generous eye will be blessed
|
||||
|
||||
These words can be translated in active form. Alternate translation: "God will bless the one who has a generous eye" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"God will bless the one who has a generous eye"
|
||||
|
||||
# one who has a generous eye
|
||||
|
||||
The eye is a metonym for seeing what other people need, and the "generous eye" not only sees but gives what the other people need. The eye is also a synecdoche for the whole person. Alternate translation: "generous person" or "person who is willing to give things to other people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
"generous person" or "person who is willing to give things to other people"
|
||||
|
||||
# bread
|
||||
|
||||
Since bread was the main food for many people in biblical times, it is often used to refer to food in general. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
The main food in biblical times, it is often used to refer to food in general.
|
Loading…
Reference in New Issue