Update jer/19/03.md
This commit is contained in:
parent
6732c1d34f
commit
089da6b1d9
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# Yahweh of hosts ... says this
|
||||
|
||||
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
|
||||
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See Jeremiah 6:6.
|
||||
|
||||
# See
|
||||
|
||||
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
|
||||
"Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
|
||||
|
||||
# the ears of everyone who hears of it will tingle
|
||||
|
||||
Here "ears ... will tingle" is an idiom that means everyone will be shocked by what they hear. Alternate translation: "it will shock everyone who hears of it" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"it will shock everyone who hears of it"
|
||||
|
||||
# will tingle
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) "will ring" or 2) "will quiver."
|
||||
|
||||
"will ring" or "will quiver"
|
Loading…
Reference in New Issue