Update ezk/31/08.md
This commit is contained in:
parent
d6cd22bfa8
commit
06febfa13d
19
ezk/31/08.md
19
ezk/31/08.md
|
@ -1,32 +1,27 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
Yahweh's parable about the cedar continues.
|
||||
|
||||
# Cedars in the garden of God could not equal it
|
||||
|
||||
Since these were God's words to Pharaoh, it can also be translated with the first person. Alternate translation: "The cedar trees in my garden were not as great as that tree" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
||||
"The cedar trees in my garden were not as great as that tree"
|
||||
|
||||
# the garden of God
|
||||
|
||||
This is another way of referring to "the garden of Eden."
|
||||
"the garden of Eden"
|
||||
|
||||
# None among the cypress trees matched its branches
|
||||
|
||||
Yahweh was comparing how many branches the trees had. Alternate translation: "None of the cypress trees had as many branches as the cedar" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"None of the cypress trees had as many branches as the cedar"
|
||||
|
||||
# cypress trees
|
||||
|
||||
Cypress trees have very many branches. They can grow very tall. See how you translated "cypress" in [Ezekiel 27:5](../27/05.md).
|
||||
Cypress trees have very many branches. They can grow very tall. See how you translated "cypress" in Ezekiel 27:5.
|
||||
|
||||
# the plane tree could not equal its boughs
|
||||
|
||||
It was implied Yahweh was comparing the long branches of the cedar tree with the long branches of the plane tree. Alternate translation: "the plane tree did not have branches like the cedar tree" or "no plane tree had branches as long as the branches of the cedar tree" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"no plane tree had branches as long as the branches of the cedar tree"
|
||||
|
||||
# plane tree
|
||||
|
||||
A plane tree was a large, leafy tree with strong branches. It is similar to a sycamore tree. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]])
|
||||
A plane tree was a large, leafy tree with strong branches, similar to a sycamore tree.
|
||||
|
||||
# was like it in its beauty
|
||||
|
||||
"was as beautiful as the cedar tree"
|
||||
|
||||
"was as beautiful as the cedar tree"
|
Loading…
Reference in New Issue