22 lines
1.2 KiB
Markdown
22 lines
1.2 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:almighty]]
|
||
|
* [[en:tw:almighty|Almighty]]
|
||
|
* [[en:tw:bashan]]
|
||
|
* [[en:tw:bashan|Bashan]]
|
||
|
* [[en:tw:envy]]
|
||
|
* [[en:tw:envy|envy, covet]]
|
||
|
* [[en:tw:forever]]
|
||
|
* [[en:tw:forever|forever]]
|
||
|
* [[en:tw:king]]
|
||
|
* [[en:tw:life]]
|
||
|
* [[en:tw:mighty]]
|
||
|
* [[en:tw:mighty|mighty, might]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **scattered kings there..snowed on Mount Zalmon** - "There were so many defeated enemy kings and soldiers there that it was like snowflakes covering Mount Zalmon." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
||
|
* **Mount Zalmon** - This is the name of a mountain. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||
|
* **A mighty mountain is the ... a high mountain is the ...** - These two phrase have similar meanings and are used together to strengthen each other. AT: "a mighty and high mountain is the hill country of Bashan" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
|
||
|
* **Why do you look in envy, ... for the place he will live?** - This question can be written as a statement. AT: "The high hill country of Bashan should not look in envy at the mountain which God desires for the place he will live." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|