en_tn_condensed/tit/02/06.md

13 lines
760 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:evil]]
## translationNotes
* **in the same way** - This refers back to the training of the women in the church. Titus was to train the men in a similar manner.
* **call** - "teach" or "tell" or "exhort"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **present yourself** - AT: "You should be" or "Show yourself to be."
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **a model of good works** - "an example of doing right and proper things"
* **healthy words beyond reproach** - "teaching that does not contain any error"
* **would bring shame upon someone if he tried to oppose you** - This presents a hypothetical situation where someone opposes Titus and is himself shamed as a result. It is not expressing a current event. Your language may have a way of expressing this. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_hypo]])