en_tn_condensed/jer/48/06.md

16 lines
717 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:captive]]
* [[en:tw:desert]]
* [[en:tw:life]]
* [[en:tw:priest]]
* [[en:tw:save]]
* [[en:tw:trust]]
## translationNotes
* **save your lives - ** - ** The word "your" refers to the people of Moab.
* **become like juniper trees** - The people who escape the destruction in the city are compared to a tree which survives the harsh conditions in the desert and has green leaves all year. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
* **trust in your practices** - AT: "to live by following the customs and teachings of your religion"
* **Chemosh** - "Chemosh" is the chief god of the Moabites. Here "Chemosh" represents the nation of Moab. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])