en_tn_condensed/job/09/16.md

23 lines
871 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# For he breaks me with a tempest
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Job compares his troubles from God to the effects of a tempest. AT: "He injures me as if with a tempest" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# tempest
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
a powerful or violent storm
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# multiplies my wounds
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"gives me many wounds" or "wounds me again and again"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# without cause
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"even though I have not given him cause to do so" or "even though I am innocent"
# to regain my breath
This is an idiom that means "to be able to breathe again" or (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# he fills me with bitterness
This verse pictures God as filling up Job's life with things that make him bitter. The abstract noun "bitterness" can be expressed as the adjective "bitter." AT: "he fills me up with bitter things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])