en_tn_condensed/2sa/24/03.md

11 lines
460 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# multiply ... hundred times
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means "produce 100 more people for every one person there is now." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the king's word was final against Joab
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Joab and the other commanders of King David's army were not able to convince David to not take a census.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the king's word
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This phrase represents the king's command to them. AT: "what the king had commanded" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])