en_tn_condensed/mat/26/30.md

35 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Jesus continues to teach his disciples as they walk to the Mount of Olives.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
In verse 31, Jesus quotes the prophet Zechariah to show that in order to fulfill prophecy, all of his disciples will leave him.
# hymn
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
a song of praise to God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# fall away
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"leave me"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for it is written
This can be stated in active form. AT: "for the prophet Zechariah wrote long ago in the scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# I will strike
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "I" refers to God. It is implied that God will cause or allow people to harm and kill Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the shepherd ... sheep of the flock
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are metaphors that refer to Jesus and the disciples. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the sheep of the flock will be scattered
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "they will scatter all the sheep of the flock" or "the sheep of the flock will run off in all directions" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# after I am raised up
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated in active form. AT: "after God raises me up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])