Paul is speaking about the way others think of him and his coworkers. AT: "if people think we are crazy ... if people think we are sane" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
Here "raised" is an idiom for "caused to live again" and the word "him" refers to Christ. This can be stated in active form. AT: "whom God caused to live again" or "Christ, who died and whom God raised for their sake" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])