33 lines
1.4 KiB
Markdown
33 lines
1.4 KiB
Markdown
|
(See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## For the chief musician ##
|
||
|
|
||
|
"This is for the director of music to use in worship."
|
||
|
|
||
|
## A psalm of David ##
|
||
|
|
||
|
"This is a psalm that David wrote."
|
||
|
|
||
|
## The heavens declare ##
|
||
|
|
||
|
The heavens are described as if they were a person. AT: "The heavens show" or "The heavens look like they declare"
|
||
|
|
||
|
## the skies make his handiwork known ##
|
||
|
|
||
|
The skies are described as if they were a teacher. AT: "The skies seem to make God's handiwork known to us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
## his handiwork ##
|
||
|
|
||
|
AT: "his creation" or "the world that he has made"
|
||
|
|
||
|
## speech pours out ##
|
||
|
|
||
|
What is beautiful about creation is compared to speaking, as if creation is a person. Then those words are compared to water that flows everywhere. AT: "creation is like a person speaking to everyone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## There is no speech or spoken words; their voice is not heard ##
|
||
|
|
||
|
These phrases make explicit that the first two verses were a metaphor. AT: "There is no real speech or spoken words; no one hears an actual voice with their ears"
|
||
|
|
||
|
## their voice is not heard ##
|
||
|
|
||
|
Other translations read "where their voice is not heard", emphasizing that creation's "speech" is available everywhere.
|