The "end" is spoken of as if it were a robber attacking the people. Alternate translation: "your life is finished" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
"Wrath" is spoken of as if it were an arrow that Yahweh was shooting at the people. Alternate translation: "I am angry, and I will punish you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])