en_tn_condensed/gen/31/29.md

28 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# It is in my power to do you harm
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "you" is plural and refers to everyone with Jacob. AT: "I have enough people with me to harm all of you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The words "good nor bad" are used together to mean "anything." See how you translated this in [Genesis 31:24](./24.md). AT: "Do not say anything to try and stop Jacob from leaving" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# you have gone away
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This "you" is singular and refers to Jacob. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# to your father's house
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "house" stands for family. AT: "to be home with your father and the rest of your family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my gods
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"my idols"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]