22 lines
930 B
Markdown
22 lines
930 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh continues speaking.
|
|
|
|
# But this is a people robbed and plundered
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "But the enemy has robbed and plundered this people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# robbed and plundered
|
|
|
|
These two words mean basically the same thing and emphasize how badly the enemy had plundered them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# they are all trapped in pits, held captive in prisons
|
|
|
|
These two phrases mean basically the same thing. This can be stated in active form. AT: "the enemy has trapped them all in pits and held them captive in prisons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pit]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/captive]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]] |