en_tn/1co/06/03.md

17 lines
769 B
Markdown

# judge matters of this life
"stop arguments about things that have to do with this life"
# Do you not know that we will judge the angels?
Paul is surprised that they do not seem to know. Alternate translation: "You know that we will judge the angels." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# we
Paul includes himself and the Corinthians. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# How much more, then, can we judge matters of this life?
Because they will be given greater responsibility later, they should be responsible for lesser things now. Alternate translation: "Because we know we will judge the angels, we can also be sure that God will enable us to judge matters in this life." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])