23 lines
1003 B
Markdown
23 lines
1003 B
Markdown
# for the days of his consecration
|
|
|
|
"during the time he is being set apart again"
|
|
|
|
# He must bring a male lamb ... as a guilt offering
|
|
|
|
The man is to bring the lamb to the priest so that it can be sacrificed. The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "He must bring a male lamb one year old to the priest as a guilt offering" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# The days before he defiled himself must not be counted
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "He must not count the days before he defiled himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# his consecration was defiled
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "he defiled himself" or "he made himself unacceptable" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/guiltoffering]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/defile]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] |