1.4 KiB
1.4 KiB
translationWords
translationNotes
- The young woman continues to speak to her lover.
- Surging waters cannot quench love - Love is so strong that it is like a fire that is so hot that it cannot be put out even with an ocean full of water. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- Surging waters - "Oceans of water" or "Huge amounts of water"
- cannot quench - "cannot extinguish" or "cannot put out"
- nor can floods sweep it away - Love never changes and always stays the same so it is like something that not even a powerful flood can move. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
- floods - In Israel, water from the rain flows into deep and narrow valleys. This creates a flood of water so powerful that it can move huge boulders and trees. Even today, floods sometimes sweep away very strong bridges.
- sweep it away - "carry it away" or "wash it away"
- If a man gave...the offer would utterly be despised - "Even if a man...he would be utterly despised." (See: en:ta:vol1:translate:figs_hypo)
- all the possessions in his house - "everything he owns"
- for love - "in order to get love" or "in order to buy love"
- the offer would utterly be despised - "people would completely despise him" or "people would harshly ridicule him" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)