en_tn/rut/03/08.md

818 B

translationWords

translationNotes

  • **It came about ** - This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
  • at midnight - "in the middle of the night"
  • was startled - It is not clear what startled Boaz. Perhaps he suddenly felt the cold air on his feet.
  • a woman was lying at his feet - The woman was Ruth, but Boaz could not recognize her in the darkness.
  • your female servant - Ruth spoke with humility to Boaz.
  • Spread your cloak over - This was a cultural Idiom for marriage. AT: "marry me." (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
  • near kinsman - a close relative with special responsibilities toward their extended family.