1.2 KiB
1.2 KiB
translationWords
- en:tw:covenantfaith
- en:tw:covenantfaith
- en:tw:earth
- en:tw:exalt
- en:tw:glory
- en:tw:heaven
- en:tw:heaven
- en:tw:lordyahweh
- en:tw:lordyahweh
- en:tw:nation
- en:tw:nation
- en:tw:peoplegroup
- en:tw:peoplegroup
- en:tw:trust
translationNotes
- I will give thanks to you ... I will sing praises to you ... - These two phrases have basically the same meaning and are used together for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
- **For your covenant faithfulness is great to the heavens,
- These two phrases have similar meanings and are used together for emphasis. AT: "Your covenant faithfulness and trustworthiness are as great as the distance from the earth to the heavens" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
- Be exalted, God, above the heavens - AT: "God, may your creation exalt you as greater than the heavens" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- may your glory be exalted over all the earth - AT: "may all the earth exalt your glory" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)